RENT-A-HERO No.1 - ENG
Moderators: pcwzrd13, deluxux, VasiliyRS
- VincentNL
- blackout!
- Posts: 130
- Contact:
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
As you may know, Xbox localization prototype were definitely far from complete, with a total amount of just 8/104 texture edited.
Well.. Until now!
After a hundred of shopped textures edits/redesign, only a couple are left! As always a huge thanks to @Korp13 @Chml @Ensoku for the wonderful translations!
Next stop, finalize game text chunks.
Well.. Until now!
After a hundred of shopped textures edits/redesign, only a couple are left! As always a huge thanks to @Korp13 @Chml @Ensoku for the wonderful translations!
Next stop, finalize game text chunks.
If you like my work or just want to show some love:
https://ko-fi.com/vincentnl
https://www.patreon.com/VincentNL
https://ko-fi.com/vincentnl
https://www.patreon.com/VincentNL
- VincentNL
- blackout!
- Posts: 130
- Contact:
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
Rent A Hero No.1 is a really peculiar game, even if devs had to cut corners, they tried to pack in as much content as they could!
Thanks to Derek's suggestions for VMU emulator and tile editor, all VMU icons are now translated and will shortly continue to do the same for the 3 mini games.
One last note for Game Saves, which were also translated to properly display in Dreamcast menu!
Thanks to Derek's suggestions for VMU emulator and tile editor, all VMU icons are now translated and will shortly continue to do the same for the 3 mini games.
One last note for Game Saves, which were also translated to properly display in Dreamcast menu!
If you like my work or just want to show some love:
https://ko-fi.com/vincentnl
https://www.patreon.com/VincentNL
https://ko-fi.com/vincentnl
https://www.patreon.com/VincentNL
- Bob Dobbs
- Sub Genius
- Posts: 4393
- Dreamcast Games you play Online: PSO, AFO, PBA, 4x4 Evo, IGP, Planet Ring and Max Pool
- Location: USA
- Contact:
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
This is an amazing achievement! I hope those .cdi junkies understand the time and commitment it takes to make this happen.
Regards,
Bob Dobbs
Bob Dobbs
- Wombat
- Vagabond
- Posts: 754
- Location: Netherlands
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
Every single time when there is an update on this project I'm in awe. This is not just a translation / localization project, this goes so much further..... incredible how the team keeps on raising the bar and is actually improving the game!
Loving the dedication and eye for detail, keep it up!
Loving the dedication and eye for detail, keep it up!
-
- shadow
- Posts: 10
- Dreamcast Games you play Online: PSO Ver 2. Alien Front online.
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
I can't wait to play this. I wonder when it's going to be finished. Thank you!!!!
- BaronBurdock
- rebel
- Posts: 15
- Dreamcast Games you play Online: Phantasy Star Online
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
I love the attention to detail, even down to the VMU. This looks amazing!
- killer-elite
- blackout!
- Posts: 140
- Dreamcast Games you play Online: All of them
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
DAMN YOU GUYS ARE GOING HAM AND POTATOES ON THIS GAME...BY THE TIME YOU FINISH IT WILL BE A ENGLISH BREAKFAST WITH EVERYTHING ON THE PLATE !!!!!!! CHEERS !!!!!!!
- VincentNL
- blackout!
- Posts: 130
- Contact:
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
Dear heroes, very pleased to announce that Hironobu Kageyama & Hiro "End Credits" songs are now fully subbed!
Since most RAM were used to display ending credits images, regular font texture couldn't fit in.
As debug font is always loaded, the idea were to simply write a dedicate function using nj_print at specific time intervals. So no need to downgrade / load smaller images, plus it has no impact on game performance!
Taking the chance to introduce our new English writer/editor Frogacuda, which is doing a spectacular work on translating RAH typical humor!
One last mention to Korp and Chmcl for their continued quality in JP translation.
Since most RAM were used to display ending credits images, regular font texture couldn't fit in.
As debug font is always loaded, the idea were to simply write a dedicate function using nj_print at specific time intervals. So no need to downgrade / load smaller images, plus it has no impact on game performance!
Taking the chance to introduce our new English writer/editor Frogacuda, which is doing a spectacular work on translating RAH typical humor!
One last mention to Korp and Chmcl for their continued quality in JP translation.
If you like my work or just want to show some love:
https://ko-fi.com/vincentnl
https://www.patreon.com/VincentNL
https://ko-fi.com/vincentnl
https://www.patreon.com/VincentNL
- Ian Micheal
- Developer
- Posts: 6012
- Location: USA
- Contact:
Re: RENT-A-HERO No.1 - Translation!
Wow amazing how you guys have kept at it this will be on eof the biggest days in history for the Dreamcast for us english speakersVincentNL wrote:Dear heroes, very pleased to announce that Hironobu Kageyama & Hiro "End Credits" songs are now fully subbed!
Since most RAM were used to display ending credits images, regular font texture couldn't fit in.
As debug font is always loaded, the idea were to simply write a dedicate function using nj_print at specific time intervals. So no need to downgrade / load smaller images, plus it has no impact on game performance!
Taking the chance to introduce our new English writer/editor Frogacuda, which is doing a spectacular work on translating RAH typical humor!
One last mention to Korp and Chmcl for their continued quality in JP translation.
Well done to all your team and people that have worked on it.. and To keep at a project is very hard day after day..